GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 264 265 266 267 268 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Click here to use ComfortUpdate or to download it. 按此使用或下載 ComfortUpdate。 詳細

Click here to use ComfortUpdate or to download it.

按此使用或下載 ComfortUpdate。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click here to use ComfortUpdate. 按此使用 ComfortUpdate。 詳細

Click here to use ComfortUpdate.

按此使用 ComfortUpdate。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Activate this survey' 按一下 [啟用此問卷] 詳細

Click on 'Activate this survey'

按一下 [啟用此問卷]

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'No, thanks' 按一下 [不,謝謝] 詳細

Click on 'No, thanks'

按一下 [不,謝謝]

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. 按一下 [預覽問卷],並在測試完成後返回這個視窗。 詳細

Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing.

按一下 [預覽問卷],並在測試完成後返回這個視窗。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. 按一下 [儲存並關閉] 或 [下一步] 以繼續。 詳細

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

按一下 [儲存並關閉] 或 [下一步] 以繼續。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Add group' button 請點選新增群組 詳細

Click on the 'Add group' button

請點選新增群組

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial 點選 [建立問卷] 方框,或點選這裏的 [下一步] 詳細

Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial

點選 [建立問卷] 方框,或點選這裏的 [下一步]

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Edit answer options' button. 按一下 [編輯答案選項] 的按鈕。 詳細

Click on the 'Edit answer options' button.

按一下 [編輯答案選項] 的按鈕。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Edit subquestions' button. 按一下 [編輯子題] 的按鈕。 詳細

Click on the 'Edit subquestions' button.

按一下 [編輯子題] 的按鈕。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the following button if you want to 如有需要請點擊下面的按鈕 詳細

Click on the following button if you want to

如有需要請點擊下面的按鈕

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. 按一下問卷名稱,即可返回問卷設定概覽。 詳細

Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview.

按一下問卷名稱,即可返回問卷設定概覽。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. 按一下加號圖示 %s,即可在問題下新增子問題。 詳細

Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question.

按一下加號圖示 %s,即可在問題下新增子問題。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click this button to log out. 點選此按鈕以登出。 詳細

Click this button to log out.

點選此按鈕以登出。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click to adjust. 按一下以調整。 詳細

Click to adjust.

按一下以調整。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 264 265 266 267 268 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート