GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Brazil)

1 314 315 316 317 318 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language. Erro: Não há opções de resposta para esta questão e/ou elas não existem nesta língua. 詳細

Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language.

Erro: Não há opções de resposta para esta questão e/ou elas não existem nesta língua.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: There are no answers defined for this question. Erro: Não há respostas definidas para a pergunta. 詳細

Error: There are no answers defined for this question.

Erro: Não há respostas definidas para a pergunta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: This question has no answers. Erro: Esta pergunta não tem respostas. 詳細

Error: This question has no answers.

Erro: Esta pergunta não tem respostas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: User was not created 詳細

Error: User was not created

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You are trying to use duplicate answer codes. Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos. 詳細

Error: You are trying to use duplicate answer codes.

Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You are trying to use duplicate label codes. Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos. 詳細

Error: You are trying to use duplicate label codes.

Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You are trying to use duplicate subquestion codes. Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos. 詳細

Error: You are trying to use duplicate subquestion codes.

Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You have to enter a group title for each language. Erro: Você deve colocar um título de grupo para cada língua. 詳細

Error: You have to enter a group title for each language.

Erro: Você deve colocar um título de grupo para cada língua.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You have to enter a name for this label set. Erro: Você deve dar um nome ao conjunto de rótulos. 詳細

Error: You have to enter a name for this label set.

Erro: Você deve dar um nome ao conjunto de rótulos.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: no email has been send. Erro: nenhum e-mail enviado. 詳細

Error: no email has been send.

Erro: nenhum e-mail enviado.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support. Ocorreram erros durante a verificação da atualização. Notifique os autores da extensão para obter suporte. 詳細

Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support.

Ocorreram erros durante a verificação da atualização. Notifique os autores da extensão para obter suporte.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Estonian Estoniano 詳細

Estonian

Estoniano

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Cada linha é uma subquestão. Nós recomendamos a utilização de códigos lógicos ou numéricos para as subquestões. Seus participantes não podem ver o código da subquestão, apenas o próprio texto. 詳細

Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself.

Cada linha é uma subquestão. Nós recomendamos a utilização de códigos lógicos ou numéricos para as subquestões. Seus participantes não podem ver o código da subquestão, apenas o próprio texto.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Everybody Todos 詳細

Everybody

Todos

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Everything looks alright. Please proceed to the next step. Parece estar tudo bem. Por favor, siga para o próximo passo. 詳細

Everything looks alright. Please proceed to the next step.

Parece estar tudo bem. Por favor, siga para o próximo passo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 314 315 316 317 318 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート