GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Brazil)

1 285 286 287 288 289 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Default answer for scale %s: Respostas padrão para a escala %s: 詳細

Default answer for scale %s:

Respostas padrão para a escala %s:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default answer value: Valor padrão de resposta: 詳細

Default answer value:

Valor padrão de resposta:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default answers Respostas padrão 詳細

Default answers

Respostas padrão

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default attribute name: Nome padrão de atributo: 詳細

Default attribute name:

Nome padrão de atributo:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default attribute values for this question type will be cleared Os valores de atributo padrão para este tipo de pergunta serão limpos 詳細

Default attribute values for this question type will be cleared

Os valores de atributo padrão para este tipo de pergunta serão limpos

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). 詳細

Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424").

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default language Idioma padrão 詳細

Default language

Idioma padrão

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default position Posição padrão 詳細

Default position

Posição padrão

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default scenario Cenário padrão 詳細

Default scenario

Cenário padrão

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default site admin email: E-mail padrão do administrador do site: 詳細

Default site admin email:

E-mail padrão do administrador do site:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default site bounce email: E-mail padrão de retorno do site: 詳細

Default site bounce email:

E-mail padrão de retorno do site:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default site language: Língua padrão do site: 詳細

Default site language:

Língua padrão do site:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default survey menu entries restored. Entradas do menu de pesquisa padrão restauradas. 詳細

Default survey menu entries restored.

Entradas do menu de pesquisa padrão restauradas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default survey menus restored. Menus de pesquisa padrão restaurados. 詳細

Default survey menus restored.

Menus de pesquisa padrão restaurados.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme O tema padrão de questionários %s não está instalado. Agora, %s é o novo tema padrão de questionários 詳細

Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme

O tema padrão de questionários %s não está instalado. Agora, %s é o novo tema padrão de questionários

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:38:06 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 285 286 287 288 289 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート