GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Korean

1 314 315 316 317 318 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language. 오류: 이 질문에 대한 답변 옵션이 없거나 이 언어로 존재하지 않습니다. 詳細

Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language.

오류: 이 질문에 대한 답변 옵션이 없거나 이 언어로 존재하지 않습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: There are no answers defined for this question. 오류 : 이 문항을 위해 정의된 답변이 없습니다. 詳細

Error: There are no answers defined for this question.

오류 : 이 문항을 위해 정의된 답변이 없습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: This question has no answers. 오류: 이 질문에 답이 없습니다. 詳細

Error: This question has no answers.

오류: 이 질문에 답이 없습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: User was not created 詳細

Error: User was not created

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You are trying to use duplicate answer codes. 오류: 중복되는 답변 코드를 사용 詳細

Error: You are trying to use duplicate answer codes.

오류: 중복되는 답변 코드를 사용

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You are trying to use duplicate label codes. 오류: 중복되는 레이블 코드를 사용하려 하고 있습니다 詳細

Error: You are trying to use duplicate label codes.

오류: 중복되는 레이블 코드를 사용하려 하고 있습니다

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You are trying to use duplicate subquestion codes. 오류: 중복되는 하위 질문 코드를 쓰려고 하고 있습니다. 詳細

Error: You are trying to use duplicate subquestion codes.

오류: 중복되는 하위 질문 코드를 쓰려고 하고 있습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You have to enter a group title for each language. 오류: 각 언어데 대해 그룹 제목을 입력해야 합니다. 詳細

Error: You have to enter a group title for each language.

오류: 각 언어데 대해 그룹 제목을 입력해야 합니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: You have to enter a name for this label set. 에러: 레이블세트 이름을 입력하셔야 합니다. 詳細

Error: You have to enter a name for this label set.

에러: 레이블세트 이름을 입력하셔야 합니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: no email has been send. 오류 : 이메일이 전송되지 않았습니다. 詳細

Error: no email has been send.

오류 : 이메일이 전송되지 않았습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support. 詳細

Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Estonian 에스토니아어 詳細

Estonian

에스토니아어

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. 모든 라인이 하나의 하위 질문이며, 하위 질문에는 코드가 지정되어야 합니다. 참여자에게는 하위 질문만 보이며 코드는 노출되지 않습니다. 詳細

Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself.

모든 라인이 하나의 하위 질문이며, 하위 질문에는 코드가 지정되어야 합니다. 참여자에게는 하위 질문만 보이며 코드는 노출되지 않습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Everybody 詳細

Everybody

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Everything looks alright. Please proceed to the next step. 모든 설정이 올바릅니다. 다음 단계로 넘어가 주세요. 詳細

Everything looks alright. Please proceed to the next step.

모든 설정이 올바릅니다. 다음 단계로 넘어가 주세요.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 314 315 316 317 318 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート