GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Korean

1 244 245 246 247 248 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Array (Numbers) 배열 (숫자) 詳細

Array (Numbers)

배열 (숫자)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Array (Texts) 배열 (텍스트) 詳細

Array (Texts)

배열 (텍스트)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Array (Yes/No/Uncertain) 정렬 (예/아니오/불확실) 詳細

Array (Yes/No/Uncertain)

정렬 (예/아니오/불확실)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Array by column 컬럼 별 배열 詳細

Array by column

컬럼 별 배열

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Array dual scale 배열 이중 단위 詳細

Array dual scale

배열 이중 단위

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Array filter 배열 필터 詳細

Array filter

배열 필터

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Array filter exclusion 배열 필터 제외 詳細

Array filter exclusion

배열 필터 제외

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Array filter style 배열 필터 형식 詳細

Array filter style

배열 필터 형식

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Arrays 배열 詳細

Arrays

배열

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
As a last step you should clear your browser cache now. 마지막 스텝으로, 지금 브라우저의 캐쉬를 삭제하십시오. 詳細

As a last step you should clear your browser cache now.

마지막 스텝으로, 지금 브라우저의 캐쉬를 삭제하십시오.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
As defined in question settings 詳細

As defined in question settings

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. 보시다시피 답변 옵션 편집은 하위 질문 편집과 매우 유사합니다. 詳細

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

보시다시피 답변 옵션 편집은 하위 질문 편집과 매우 유사합니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. 선택된 질문 유형은 'Long free text'입니다. 이 예제에서는 'Array' 질문 유형을 사용합니다. 詳細

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

선택된 질문 유형은 'Long free text'입니다. 이 예제에서는 'Array' 질문 유형을 사용합니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Assessment could not be activated. 詳細

Assessment could not be activated.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Assessment details 평가 세부사항 詳細

Assessment details

평가 세부사항

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 244 245 246 247 248 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート